Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Talmud sobre I Samuel 14:26

וַיָּבֹ֤א הָעָם֙ אֶל־הַיַּ֔עַר וְהִנֵּ֖ה הֵ֣לֶךְ דְּבָ֑שׁ וְאֵין־מַשִּׂ֤יג יָדוֹ֙ אֶל־פִּ֔יו כִּֽי־יָרֵ֥א הָעָ֖ם אֶת־הַשְּׁבֻעָֽה׃

Chegando, pois, o povo ao bosque, viu correr o mel; todavia ninguém chegou a mão à boca, porque o povo temia a conjuração.

Jerusalem Talmud Sheviit

Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Simeon ben Laqish: The reason of Rebbi Eliezer (1S. 14:26): “The people came to the forest and behold, there was a flow of honey.” What do you understand from this? Rebbi Mana said, the thicket produced honey. If he had said from (1S. 14:27): “He dipped it into the forest of honey”, it would have been better. Rebbi Yose ben Rebbi Abun said in the name of Rebbi Simeon ben Laqish: He really understood it from (1S. 14:27): “He dipped it into the forest of honey118Since both יער “forest, bush country” and יערה “honeycomb” are based on the root وعر “to have a rough surface”, the words are identified..”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo